
ÜTÜRZABALA
- MAITENA LOUGAROT (2004)
Maitena
LOUGAROT artista gotaintarra dugu. 1959. urtean sortua. Harria eta
beste materia anitz lantzen ditu. Buztingintzan, margolaritzan ere
trebatua da, bai eta eskulturen zaharberritzean (Salies herrian “La
mude“ izeneko obra berritu zuen). Erakusketak egin ditu Gotainen,
bai eta parte hartu beste anitzetan.
ÜTÜRZABALA
obra : hau da arte leku hortako lehen obra, lekuaren izen berdinekoa.
Itur, iturri zabala, ura, urari lotuak dira ipuin eta jakintza
andana, ur ondoan bizi diren laminak lekuko ….
ÜTÜRZABALA
- MAITENA LOUGAROT (2004)
Maitena
Lougarot est une artiste de Gotein (1959). Elle travaille la pierre
et bien d'autres matières. Elle était potière, elle peint, et
restaure aussi des oeuvres (sculpture “La Mude“ à Salies de
Béarn). Elle a exposé à Gotein
et participé à de nombreuses autres expos.
ÜTÜRZABALA
: L'oeuvre Ütürzabala fut la
première de ce parcours, portant précisément le même nom. La
source, la vaste source, l'eau, ces éléments sont liés dans de
nombreuses légendes et connaisances, en témoignent les génies
laminak qui vivent près de l'eau…
URBAILA
– JOSE LE PIEZ 2005
Jose
Le Piez zizelkari eta musikaria da, biak poesia berdinean lotzen
ditu. Egur biziaren amodioa arbaso egurketariaren ganik bildu zuen,
bai eta arte ederren tirria familiatik ere. Berak zuhaitzaren memoria
lantzen du, harreman estua lotuz materia eta mogimenduaren artea.
“ARBRASSONS“ berak deitu aurkikuntza egin eta garatzen du,
egurrari soinua emanez ferekaren bidez. Horrekin musikarekin lotura
egiten du, kontzertuak eskainiz musikariekin.
URBAILA obra: Atlaseko zedroa da, Zuberoan hazi zena. Motor zerrarekin bakarrik landu zuen, aitzin planik paperean egin gabe, jestua arte martzialetan bezala erabiliz (bera Japoniako sabre maisua dago). Ur, uretik dator eta Urbaila izena Arbaila izenetik, hau denean historikoki Zuberoako erdiko partea, Gotaine herria barne.
URBAILA
– JOSE LE PIEZ 2005
José
Le Piez est sculpteur et musicien, il lie les deux dans la même
poésie. Il a hérité de ces ancêtres cet amour du bois vivant, et
aussi de sa famille celui de l'art. Il travaille la mémoire des
arbres, cultivant une étroite relation entre la matière et le
mouvement. Sa découverte, invention des “ARBRASSONS“ lui permet
de donner un son au bois, par la caresse. Ainsi fait-il le lien avec
la musique au travers de rencontres avec des musiciens d'horizons
divers.
URBAILA
est taillée dans un cèdre de
l'Atlas qui a grandi en Soule. Il l'a travaillée à la tronçonneuse,
sans plan-papier préalable, utilisant le geste des arts martiaux (il
est maître de sabre japonais). Le nom Urbaila lui-même vient de Ur,
l'eau, et Arbaila, qui est le nom historique de la zone centrale de
la Soule, dont fait partie Gotein-Libarrenx.
Uztaro
arte taldea Gonzalo Etxebarriaren inguruan sortu zen 1980.ko
hamarkadan Xiberoko Mendikotan. eta beti bizirik dirau. XIRUrekin
harreman estua izan du beti, urtero obra berri bat eskainiz, margo,
instalazio efemero… Gonzalok bere margolari bide indartsu bezain
ixila jarraitzen du, Euskal Herriko erakusleiho andanatan. Eta
Uztarok egun ere XIRUko afixa egiten du, orain Pette Etxebarria
semearen eskutik.
HIRUTIK
HAMAIKA : Izenak dion bezala, hiru elementuetarik, hamaika,
infinitua sor daiteke. Lurreko burdina, lurreko harria, lurretik
sortu egurra dira elementu horiek, ibilbide honi altzari gisako bat
eginez, mahaina hots. Izena jarri zion Jon Maia bertsolariak, estrena
emanaldian...
HIRUTIK
HAMAIKA: association artistique UZTARO - 2006
Le
groupe UZTARO est né autour de Gonzalo Etxebarria dans les années
1980 dans le village de Menditte en Soule, et il y est toujours très
actif. Il a toujours eu une relation étroite avec le festival XIRU,
créant une oeuvre originale chaque année, peinture, installation
éphémère... Gonzalo Etxebarria y trace son chemin de peintre aussi
puissant que silencieux, rayonnant sur bien des expositions du Pays
Basque. Et Uztaro crée chaque année l'affiche originale de XIRU,
des mains de Pette Etxebarria, le fils.
HIRUTIK
HAMAIKA : De trois l'infini. Comme son nom l'indique, de
trois éléments peuvent en naître onze, l'infini en euskara. Le
métal, la pierre, le bois sont tous trois issus de la terre,
constituant dans ce cas une pièce de mobilier, une table. Son nom
lui a été donné par le bertsolari improvisateur Jon Maia, le jour
de l'inauguration...
TXORTA
– Guanes ETCHEGARAY (2007)
1954.
urtean sortua, 2015.ean utzi gaitu, baina bere espiritutik sortu obra
anitz utzi ere Euskal herriko leku ezberdinetan, Izturitzeko harpe
ondoetan egin zuen lan ederra lekuko. Arbasoak Bizkaian, baina
Belgikan amarekin zuen ikasi materia eta koloreen amodioa.
Instituzioetarik urrundu zen bere bidearen urratzeko, mogimendu
artistikoetan sartuz (adb Parisen ART CLOCHE delakoa). Amalurraren
harreman eta emaitzari lotu zen beti, harria, egurra, burdina landuz,
baina errekuperaziotik ere sortuz. “Les anonymes“ gaia jorratu
zuen ehunka aldiz. Harremana zuen gehienik maite, jendeen erdian
kokatzea.
TXORTA
: 2007. urtean egonaldi ederra egin zuen Gotainen, obra hau
herrian zegoen material abandonatua bilduz eta ederretsiz: Orga
errotaren burdin uztaia, Zihigako harria, bere etxeko zur puzka
zaharrak… Txorta izena eman zion (ur xorta), eta bizia nola den,
estela borobil honen inguruan egin zioten lagunek omenaldia…
TXORTA
– Guanes ETCHEGARAY (2007)
Né
en 1954 il nous a quittés en 2015, nous laissant quantité d'oeuvres
de son esprit sur de nombreux sites du Pays Basque, comme en témoigne
le beau travail qui jalonne les abords de la grotte d'Isturitz. Des
ancêtres en Bizkaia, mais c'est en Belgique qu'il apprit l'amour des
matières et des formes. Il s'éloigna des institutions pour tracer
son chemin, s'intégrant à des mouvements artistitques (ex. “Art
Cloche“ sur Paris). Il s'est toujours senti lié à la terre et à
ses offrandes, travaillant la pierre, le bois, le fer, mais aussi la
récupération. Il a longuement travaillé le thème des “Anonymes“,
le déclinant dans d'innombrables productions. Il aimait
particulièrement la relation, être au milieu des gens.
TXORTA
: En 2007 Guanes fit une belle résidence à Gotein, travaillant
son oeuvre à partir de matériaux abandonnés, récupérés dans la
zone, et magnifiés: des cercles de roues de charrette, la pierre de
carrière de Cihigue, des pièces de la charpentre de sa maison... Il
la nomma Txorta (la goutte d'eau), et, comme va la vie, ces amis lui
firent un hommage autour de cette stèle discoïdale…
EUSKAMERIKA
– Nestor BASTERRETXEA 2009
Nestor
Basterretxeak (1924 Bermeo – Bizkaia 2014 Hondarribia – Gipuzkoa)
ibilbide aberatsa izan du, XX. mende inarrosian deserria ere
ezagutuz, Argentinan. Han margolari eskultore horrek bidea jarraitu
zuen sariak irabaziz, eta Euskal Herrira itzuliz, bere garaia
markatuko zuen Jorge Oteizarekin batean. GAUR taldea sortu zuten
diktatura denboran. Bere obra anitza izan da, margo, eskultura, baina
zinegintza ere (Amalur filma Fernando Larruquertekin). Euskal lurrari
lotura azkarra zuen, kosmogoniari ere aurpegi bat emanez, serie
ezingo indartua sortuz. Arantzazuko basilikako kriptaren margoak egin
zituen, izugarrizko eragina eginez 1950. aldeko urte neke hauetan.
EUSKAMERIKA
: Xiru jaialdiko gomita izan zen eta gure arte ibilbidea ikusi
eta gaiari eta ekaiari lotu zen: “Euskamerika“ zen urteko gaia,
eta lekuan dagoen amerikako haritzaren ostoetarik sortu zuen omenezko
obra hori. Harreman ederra egin zen orduan Jean Mixel BEDAXAGAR
kantari-arotzarekin, honek burdin guziaren soldatzea egin zuelarik.
EUSKAMERIKA
– Nestor BASTERRETXEA 2009
Nestor
Basterretxea (1924 Bermeo – 2014 Hondarribia) a eu un parcours
très riche, connaissant l'exil en Argentine dans ce XX.ème siècle
tourmenté. Il y affirma son parcours de peintre et sculpteur,
remportant même des récompenses. Il revint au Pays Basque pour une
collaboration étroite avec Jorge Oteiza qui devait aussi marquer son
époque. Ils fondèrent le groupe GAUR pendant la dictature. Son
oeuvre est très diverse, peinture, sculpture mais aussi cinéma
(réalisation de Amalur avec Fernando Larruquert). Très attaché à
sa terre basque, il a donné une forme à la cosmogonie, au travers
d'une série puissante. Il créa les peintures de la crypte de la
basilique d'Arantzazu, qui eurent un effet considérable dans ces
difficiles années 1950.
EUSKAMERIKA
: Invité de XIRU, il visita le parcours artistique avant de
s'attacher à la matière et au sujet de cette année là:
“Euskamerika“. Il partit des feuilles du chêne d'Amérique sur
le site pour cet hommage à nos ancêtres exilés. Alors se noua une
belle relation avec le forgeron-chanteur Jean Mixel Bedaxagar qui
souda et assembla cette oeuvre.
UR
- CHRISTIANE GIRAUD (2011)
Uztaritzen
bizi, Baionako arte ederren eskolan eskultura deskubritu zuen eta
geroztik hortan sartu zen gogoz eta gorputzez. Oreka hau da justuki
gustatzen zaiona. Egurra du ekai gustukoena, hastapen batez zerra edo
aizkoraz landuz, eta bigarren urrats batez sentimentu eztiagoak
ateraz, tresna gero eta finago erabiliz, bai eta kolorea sartuz. “
Ene lanean, estetika bilaketa dago, baina gehiago ideia baten
adierazpen formala. Ekaia, forma, kolorea hautatzen ditut ideia honen
sentsatzioaren adierazteko. Beti hari baten gainean nago:
kontzientea, inkontzientea, menperatzen dudana… edo ez. Tentsio
horiek aberastasuna dira, norberaren baitan dagoen guzia erabiltzen
da arte ikerketan.“
UR
: Lurretik zutik dagoen
totema, urari inkantazioa, ura denetan dagoenean leku hartan, bai eta
biziaren sinboloa. Inox metalezko logoa du, eta bere irudia lurrean
sinbolo honen aipamen bilaizia da.
UR
- CHRISTIANE GIRAUD (2011)
Elle
vit à Ustaritz, et c'est à l'école d'art de Bayonne qu'elle
découvrit la sculpture pour s'y engouffrer corps et âme. Le bois
est son matériau privilégié, travaillé d'abord à la tronçonneuse
ou à la hache, puis dans un deuxième temps exprimant des sentiments
plus doux, par des outils de plus en plus fins, intégrant aussi la
couleur. « Dans mon travail, il y a une recherche esthétique,
mais surtout la traduction plastique d'une idée. Je vais choisir le
matériau, la forme, la couleur, tout ce qui va exprimer au mieux la
sensation, l'idée que je veux traduire . Je joue sans cesse sur la
corde raide : le conscient, l'inconscient, ce que je maîtrise …
ou pas. Ces tensions là sont une richesse, on utilise tout quand on
est dans une recherche artistique...
UR
: Totem dressé en forme d' incantation à l'eau ,omniprésente
sur le site
et
symbole de vie. Un logo en inox et son reflet au
sol sont une évocation très épurée de ce symbole.
AINERETAKO
GIZONA – CHAHAB (2012)
Chahab
(1951 – Teheran), Biarnoko Nay herrian bizi da orai, “La
Minoterie“ izeneko arte leku idekia berak sortuz eta biziaraziz,
urte osoko erakusketa eta programazioarekin. Hogeita bi urteetan uzti
zuen Iran, Italia, Frantzia, Herbeheretan ere bizituz, ikasiz, eta
materiari lotuz. Margoa, grabaketa, bai ta burdin eskultura ere,
batzutan erraldoia, denetarik egiten du, teknika ezberdinak ere
nahasiz. Primitibo, espirituala eta arbasoei lotua dago, berea dena
sortuz, eta lau haizeetara partekatuz.
AINERETAKO
GIZONA : Obra orijinala egin zuen gure Ütürzabala arte
lekuarentzat. Txorien leku aparta dena lotu zuen gizakiaren
espirituari, memoria eta arbasoei leku eginez. Burdina landu zuen,
ohitura duen bezala, idekia zaion CANCE Nay-eko enpresako lantegian
lan eginez.
AINERETAKO
GIZONA – CHAHAB (2012)
Chahab
(1951 – Téhéran), vit aujourd'hui à Nay en Béarn, dans “la
Minoterie“, lieu d'art ouvert qu'il a créé et qu'il fait vivre
par une exposition permanente et une programmation. Il quitta l'Iran
à 22 ans, vivant en Italie, en France, aux Pays Bas, apprenant, se
frottant à la matière. La peinture, la gravure, la sculpture
métallique aussi, parfois monumentale, sont ses modes d'expression,
mêlant différentes techniques. Lié au primitif, au spirituel, aux
ancêtres, il développe son univers et le partage aux quatre vents.
AINERETAKO
GIZONA – L'homme aux hirondelles : Cette oeuvre originale fut
créée pour le parcours Ütürzabala. Il lia ce site idéal pour les
oiseaux à l'esprit humain laissant la place à la mémoire et aux
ancêtres. Il travailla le métal, comme il en a l'expérience, dans
les ateliers de l'entreprise CANCE de Nay qui lui ouvrent grand ses
portes.
ARRAINA
- KELY (2013)
Kely
Afrikako Burkinan sortu zen, gero Euskal Herria eta Biarnon gaindi
ibili zen. Maleruski bizia utzi zuen 2013 urte hortan. Burdina
lantzen zuen, bere mintzaira garatuz. Gure herrialdean zehar daude
haren obra guziek mintzaira hori dute, eta lehen begiradatik ezagun
da. Berak ere arbasoekiko lotura azkarra zuen, griot-kondalari baten
familiakoa izanez, eta gauza ezinago konkretuetarik mundu bat sortzen
zuen, onirikoa.
ARRAINA
: Metalezko eskultura hau urte batzu lehenago egin zuen, eta
Guanes Etchegaray artistaren etxeko bilduman zen. Azken honek XIRUri
oparitu zuen 2013an, pentsatuz hor leku ederra zukeela. Zoritxarrez,
urte hortan berean zendu zen KELY, eta ez genuen harekin estrenatu
ahal izan.
ARRAINA - KELY
(2013)
Kely
est né au Burkina en Afrique, avant de venir en Pays Basque et en
Béarn. Il nous a quittés malheureusement en 2013. Il travaillait le
fer, développant ainsi sa voie. Toutes les oeuvres qui sont dans
notre région ont ce même langage et on le remarque dès le premier
regard. Lui aussi avait un lien fort avec les ancêtres, par sa
famille de griot-conteurs musiciens, et il faisait naître un monde
onirique de choses extrèmement concrètes.
ARRAINA
: Kely réalisa cette oeuvre de métal quelques années plus tôt,
elle faisait partie de la collection de Guanes Etchegaray. Ce dernier
l'offrit à XIRU en 2013, pensant qu'elle y aurait une belle place.
Malheureusement Kely nous quitta cette même année et nous ne pûmes
l'inaugurer avec lui.
TIRAN
– KAKOTS TALDEA (2014)
Kakots
taldea sortu zuten Zuberoako artista gazte batzuek, ikasketak
Europako arte eskoletan eginak, beren herrira lanera itzuli nahi
azkarrarekin. Hauen obra ikusgarrietan dago Atharratzeko turismo
bulegoan dagoen “Errausgorrixehe“ instalazio iraunkorra,
mitologiari buruz. Hauetan dago Ddiddue ETXEBERRI urdiñarbetarra.
Honek diseinua, bideoa eta teknika anitzak lantzen ditu.
TIRAN:
obra hau arte ibilbidearentako sortu zen altzari edo mobiliario
zerbait sortuz, ber denboran lekua “irakurriz“ eta bere funtzioa
betez, hots lasai egoiteko lekua, berdin pikenikatzeko ere…. Ideia
horrekin abiatu zen, betona, sokak baliatuz, zuhaitzak ere
eszenografian sartuz. Urte guzian bere ofizioa egiten du, jende
hartuz bere inguruan. Tiran (Thian ahozkatu) hitz horrek aldiz erran
nahi du “tinka“, sokak dauden bezala.
TIRAN
– Groupe KAKOTS (2014)
Le
groupe Kakots fut créé par des jeunes artistes de Soule, qui ont
étudié dans des écoles d'art en Europe, avec une volonté
farouche de revenir travailler au pays. Parmi leurs créations se
trouve „Errausgorrixehe“, installation permanente à l'office de
tourisme de Tardets, sur le thème de la mythologie. Parmi eux se
trouve Ddiddue Etxeberri, qui travaille la vidéo, le design et de
multiples autres techniques.
TIRAN
: Cette installation a été conçue pour le parcours artistique
dans le but d'y installer du “mobilier“, intégré au site et
remplissant sa fonction, lieu de tranquillité, de pique-nique...
C'est ainsi qu'elle fut imaginée, utilisant le béton, les cordes,
les arbres et leur forme aussi entrant dans le scénographie. Elle
remplit son rôle toute l'année en accueillant des personnes autour
d'elle. Ce terme de “Tiran“ (prononcer Thian) signifie “tendu“,
comme le sont les cordes.
KABANA
– DIDIER CADIRAN (2016)
Didier
Cadiran saskigilea da ofizioz Biarnoko Lasseube herrian. Materia
bizia lantzen du, bai zare eta saski egiteko, bai urrunago joaiteko
ere. Zumetik, sahatsetik da abiatzen, eta naturalki hasi zen
landarezko etxolen egiten. Halako eskultura bekan baizik ez da
ikusten, zeren izadiak eragiten dio zuzen
KABANA:
Etxola hau sahats beltzez egina izan zen, Didier Cadiranek
gidaturik Gotaine Irabarne herriko haurrek eraiki zuten, Xiru jaialdi
aitzineko asteetan. Sahats beltzak ura maite du eta Ütürzabalean
ura dago denetan, beraz ez zuen aste bakar bat ere behar izan
arpatzeko, eta kimu berriak elkitzeko… Haurren jolas leku ederra
ere da urte guzian, udan berde berdea, neguan aldiz bilaizia!
KABANA
– DIDIER CADIRAN (2016)
Didier
Cadiran est vannier de métier dans le village béarnais de Lasseube.
Il travaille le matériau vivant pour en faire des paniers mais aussi
pour aller plus loin. Il part de l'osier, du saule, et c'est
naturellement qu'il commença à construire des cabanes végétales.
Ce type d'oeuvre n'est pas courant, car la nature y agit directement.
KABANA:
Cette cabane est faite de saule noir. Didier Cadiran l'a
construite, guidant pour ce faire une équipe d'enfants du village,
quelque temps avant le festival XIRU. Le saule noir aime l'eau et
celle ci est partout dans le parcours Ütürzabala, aussi il lui
suffit alors de moins d'une semaine pour prendre racine et commencer
à bourgeonner... La cabane est un beau lieu de jeu pour les enfants,
l'été en vert, l'hiver dénudée!
PARETA
– KOLDOBIKA JAUREGI (2018)
K.
Jauregi 1959.urtean Gipuzkoako Alkiza herrian sortu zen. Laborari
semea, laborantza utzia du baina lurra hurbil dago bere obra guzian.
Alkizako baserrian bizi da beti, UR MARA leku miresgarrian arte leku
bizi bat atxikiz, gau eta egunez. Gaueko beltzetik dator argia,
espiritualitatea ere, eta emeki baina segurki joan zen bere mintzaira
garatuz , keinu eta sinbolo indartsuak lur, zur, harri eta altzeiruan
utziz. Arimaren eta sentimentuen espresioa sortzen da orduan
marratik, marrazkitik.
PARETA
: Pareta hau zimenduz eraikia da eta munduan eraikitzen diren
jendeen arteko pareta guzien metafora dago, izan Mexikon edo
Palestinan. Honek bere leihoak ditu, bat zerratua, bestea
urre-ilusioz betea, eta eskerrak, hirugarren ttipi estua dago, baina
idekia, esperantzari lekua utziz. Abereek aldiz ez dute muga eta
hesien arrangurarik, gibelean dauden kabale oinatzak lekuko… Obra
honen ezartzeko herriko langile eta laguntzaleek elkarlan ederra
eraman zuten, Etxeberri hargingoa enpresarekin.
PARETA
– KOLDOBIKA JAUREGI (2018)
K.
Jauregi est né en 1959 à Alkiza en Gipuzkoa. Fils de paysan, il a
quitté le métier mais la terre est présente dans toute son oeuvre.
Il vit toujours dans la campagne d'Alkiza, et fait vivre jour et nuit
UR MARA, lieu d'art vivant au coeur de ce site admirable. La lumière
jaillit de la nuit, la spiritualité aussi, Jauregi développe son
langage doucement mais sûrement, imprimant des signes et symboles
forts dans la terre, le bois, la pierre ou l'acier. L'expression de
l'âme et des sentiments nait alors de la ligne, du dessin.
PARETA
: Ce mur de ciment est la métaphore de tous ces murs construits
dans le monde entre les populations, du Mexique à la Palestine. Il a
ses fenêtres, une fermée, la seconde pleine d'illusion dorée, et
la troisième, heureusement, certes petite et étroite, mais ouverte,
laisse la place à l'espoir. Les animaux par contre n'ont pas ce
souci des frontières et des murs, comme le montrent les traces sur
le côté... L'installation de cette oeuvre a été le fruit d'un
beau travail avec les bénévoles, ouvriers et entreprises du village
et des environs (Etxeberri construction).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire